Akcja Zmieńcie tytuł Star Treka nabiera kolorów. Najpierw informacja o niej rozeszła się po internetowych mediach, m.in. Stopklatce, Gildii Filmu czy nawet Onet Film, A teraz jej prowadzący opublikowali apel do dystrybutora, w którym motywują potrzebę zmiany tytułu.
Oczywiście najlepiej zrobicie wspierając akcję na Facebooku, ale sam apel możecie przeczytać w dalszej części newsa.
[more]Apel o zmianę tytułu najnowszego filmu kinowego Star Trek
Apelujemy o zmianę tytułu najnowszego filmu kinowego spod znaku „Star Trek”. Jako fani, osoby którym zależy na popularyzacji dobrych filmów w naszym kraju, wyrażamy wątpliwość, czy przyjęty obecnie tytuł „W ciemność. Star Trek” pomoże w dotarciu do widzów.
Przyjęta w Polsce konwencja tłumaczenia tytułów filmowych jest taka, iż podtytuł następuje po nazwie ogólnej, a nie przed nią. W przypadku „Star Trek Into Darkness” odwrócenie kolejności doprowadza do sytuacji, w której tytuł wygląda na przypadkowy zlepek słów lub błąd stylistyczny i kojarzy się z wyrażeniem "w ciemno". Doceniamy trudność, jaka zwykle towarzyszy tłumaczeniu i wysiłki dystrybutora, by jak najwierniej oddać angielski tytuł, a jednocześnie trafić do szerszej widowni, ale jesteśmy przekonani, że w tym wypadku będą one miały negatywne konsekwencje.
Tradycja nadawania polskich tytułów zagranicznym filmom dała już naszym widzom niejeden powód do krytykowania dystrybutorów. Źle by się stało, gdyby najnowszy „Star Trek” stał się kolejnym - to może prowadzić do ośmieszenia filmu i obniżenia jego wyników finansowych poza wąskim kręgiem ludzi znających oryginalną wersję. W sytuacji, w której Star Trek musi rywalizować z innymi wysokobudżetowymi produkcjami fantastycznymi jest to wysoce niepożądane.
Mając na względzie dobro Star Treka w Polsce i markę mającą niemal 50 lat, proponujemy kilka tytułów: „Star Trek: Ku ciemności”, „Star Trek w ciemności” lub nawet „Star Trek: Wędrówka w mrok” - każdy z nich jest zgodny z konwencją, zgodny z językiem polskim i przyjazny marketingowo.
z wyrazami szacunku,
przedstawiciele klubów, organizacji i serwisów internetowych poświęconych Star Trekowi
Ambasada Imperium Klingońskiego w Polsce
Paweł M. Chatizow
IKC Kronos
Krzysztof Kasprzak
ISS Paradox
Maura Machczyńska
Małopolska Prowincja Imperium Romulańskiego
Michał Kolanko
Trek.pl
Piotr Matusz
Trekkie.pl
Tomasz Lipiński
TrekSfera
Paweł Dąbrowski
USS Phoenix
Luiza Dobrzyńska
Wielkopolski Oddział Gwiezdnej Floty
Mirosław Woźniak[/more]
Zdajecie sobie sprawę jak normalsi patrzą na:
to może prowadzić do ośmieszenia filmu
i
Mając na względzie dobro Star Treka w Polsce
Nie wspominając już o:
Ambasada Imperium Klingońskiego w Polsce
oraz
Małopolska Prowincja Imperium Romulańskiego
318 likow na facebooku i wzmianki w portalach, ktore pisza o wszystkim to nabieranie kolorow? Skad w ogole bierze sie wasze przekonanie, ze owy tytul bedzie mial negatywne konsekwencje i zle wplynie na wyniki finansowe? Na jakiej podstawie kwestionujecie wiedze i wieloletnie doswiadczenie polskiego dystrybutora w wymyslaniu idiotycznych tytulow, ktore sciagaja polskiego widza do kina? :)A poza wszystkim; seriously, apel? Zorganizujcie jeszcze mailbombowa petycje to podroz do roku 1999 bedzie kompletna 😛
Cross: mistrzostwo :DChoćby dla takich dyskusji, było warto.
Zdajecie sobie sprawę jak normalsi patrzą na:
to może prowadzić do ośmieszenia filmu
i
Mając na względzie dobro Star Treka w Polsce
Nie wspominając już o:
Ambasada Imperium Klingońskiego w Polsce
oraz
Małopolska Prowincja Imperium Romulańskiego
Umarłem :rotfl:
Cóż, popatrzcie na to z innej strony - darmowa reklama. Kilka serwisów już o tym napisało. 😉
318 likow na facebooku i wzmianki w portalach, ktore pisza o wszystkim to nabieranie kolorow? Skad w ogole bierze sie wasze przekonanie, ze owy tytul bedzie mial negatywne konsekwencje i zle wplynie na wyniki finansowe? Na jakiej podstawie kwestionujecie wiedze i wieloletnie doswiadczenie polskiego dystrybutora w wymyslaniu idiotycznych tytulow, ktore sciagaja polskiego widza do kina? 🙂
A poza wszystkim; seriously, apel? Zorganizujcie jeszcze mailbombowa petycje to podroz do roku 1999 bedzie kompletna 😛
A jak sobie inaczej wyobrażasz nabieranie kolorów w tym wypadku? Piszą portale, onet zrobił filmik itd. To czego byś jeszcze chciał? Co by się musiało stać, by to było twoim zdaniem nabieranie kolorów?
Skad w ogole bierze sie wasze przekonanie, ze owy tytul bedzie mial negatywne konsekwencje i zle wplynie na wyniki finansowe?
Bo w sklepach DVD/Blu-ray film będzie pod literą W, nie S. ;>
Może się czepiam, ale "Star Trek: Into Darkness", to nie Star Trek 2 ("Star Trek II: Gniew Khana" z 1982r.), co zasugerowane jest w tym artykule.
Cóż... taka jest rzetelność i fachowość naszych mediów.
Piotr: a bez zartow?
Bez żartów? Ok. Wiem, co myślisz o petycjach, ale i Ty znasz moje wypowiedzi na forum, więc wiesz, że zdanie mam podobne. Czym innym jednak było wysyłanie podpisów do TVN czy TV4 te naście lat temu, a czym innym jest news na Stopklatka, Onet, Wprost i innych mniej lub bardziej znanych serwisach. Ujmę to tak - czy tak samo ocenisz tę akcję, jeśli założysz, że nie do dystrybutora miała dotrzeć?
Piotr,nie wiem, szczerze mowiac nie bardzo bo jedyne inne powody (z powaznych przychodzi mi do glowy tylko popularyzacja filmu) to takie dzialania partyzanta z wycietego lasu. Nie mowie tego zlosliwie; po prostu uwazam, ze w dzisiejszych czasach takie akcje do niczego nie sa juz potrzebne. W 2003 kiedy bylem na premierze ST Nemesis w kinie bylo doslownie kilkanascie osob. Byl to piatkowy wieczor i inne sale byly w tym czasie pelne. W 2009 na premierze ST XI obraz byl juz zgoła inny i sala byla pelna. Zmienily sie czasy, dystrybutor dostal nowy produkt nie obciazony stygma poprzednich trekow i film zostal wypromowany tak jak kazdy inny summer blockbuster. Tym razem byloby dokladnie tak samo a poki co o filmie mowi sie wylacznie w negatywnych konotacjach.
Czy tylko mnie ten polski tytuł w ogóle nie rusza?Tak zupełnie szczerze, pomimo akcji zawracania głowy dystrybutorowi przez fanów, to osobiście wcale nie uważam tej decyzji za złą. Wbrew temu co jest gadane, nie jest to poziom Szklanej Pułapki czy Wirującego Seksu. Tytuł nie został przetłumaczony dosłownie, ale czy w obecnej postaci komukolwiek wadzi? Ba, czy wbrew temu co promuje twarzoksiążkowa akcja, aby na pewno zaszkodzi to promocji i marketingowi? Bo mnie się wydaje, że wręcz przeciwnie.Dosłowne tłumaczenie wymagałoby zamiany Star Trek na Gwiezdną Wędrówkę. Raczej odpada. Inne warianty zaproponowane w argumentach niby lepsze, ale czy tak do końca? "Ku ciemności" i "Wędrówka w mrok" dla przeciętnego zjadacza popcornu brzmią znacznie bardziej patetycznie niż proste "W ciemność". "Star Trek w ciemności" nawet nie skomentuję, gdyż brzmi on jeszcze bardziej komicznie niż oficjalna wersja dystrybutora.Ten zdecydował się niemal całkowicie zmienić nazwę filmu. To nie "Star Trek", tylko "W ciemność", gdzie "Star Trek" stanowi bardziej podtytuł, tudzież jedynie oznakowanie marki, z którą mamy do czynienia. W końcu to nie jest ten sam ST co dotychczas, tylko jego nowa wizja nastawiona na akcję i efekty. Pamięć z wiekiem gorsza, ale jeśli ta mnie nie myli, to nie dalej jak tydzień temu widziałem na tym forum głosy sprzeciwu, jakoby Abrams w ogóle powinien zrobić nowe uniwersum, a nie mieszać w to treka. No to macie polscy fani prezent od naszego dystrybutora - to już nie "Star Trek", a "W ciemność". Z marketingowego punktu widzenia myślę lepsza decyzja, niż nadal kojarzony u nas "z tym łysym" Trek. A poprawność stylistyczna, kropka bądź dwukropek, czy też wierność konwencji raczej mało kogo z naszej polskiej widowni interesuje poza grupką fanów. Liczy się kasa i odpowiednia promocja prostej młócki sci-fi na którą ludki wybiorą się do kina dla relaksu.Przeżywacie. ;P
Długaśny tekst, jak na kogoś, kogo ta sytuacja wcale nie rusza.Tak właściwie, to co Wy wszyscy macie do "Szklanej pułapki"? Fajnie brzmi i współgra z tym, co widać na ekranie. Oczywiście ok. Trójki przestaje współgrać, ale osoba ustalająca tytuł nie mogła przecież przewidzieć, co będzie w drugim sequelu filmu.