Załamany jestem tym tytułem. W ciemność Star Trek? Co to za potworek? W jakim w ogóle języku? Cały sens oryginału został totalnie wypaczony.
Ostateczną herezją do jakiej polski dystrybutor mógł by sie posunąć było by przetłumaczenie tytułu jako "Gwiezdna Wędrówka w Ciemność" - mam nadzieję, że dystrybutorzy nie czytają naszych wpisów i im nie podsuwam jakiejś głupoty właśnie.
Herezja? Byłaby to o wiele lepsza, zgrabniejsza wersja od obecnego miksu polsko-angielskiego, a przede wszystkim trzymałaby sens oryginalnego przesłania, gdzie "Star Trek" jest nie celem, a drogą do celu - że tak ujmę.
Jeżeli obecna wersja powstała w wyniku błędu grafika i ostatecznie będzie brzmiała: Star Trek w ciemność (pal licho, czy z dwukropkiem, czy bez), to będę kontent.