To było wręcz spodziewane, jeśli spojrzeć na to jak po każdym kolejnym filmie z użyciem języka klingońskiego Okrand musiał dokonywać pewnych nieplanowanych zmian w rozwoju słownika 🙂 Głównie chodzi o to, że aktorzy wymawiają swoje kwestie niewyraźnie bądź błędnie, a także - że w post produkcji zmieniana jest kolejność scen lub napisów.
Dzięki tej niezamierzonej zmianie mamy całkiem sporo słownictwa, dzięki któremu oglądanie STID będzie o wiele łatwiejsze 🙂
{bam} - v. face, have the prospect of having to deal with
{chIvo'} - n. total dishonor, absolute lack of honor
{chIw} - v. express, embody, exude, epitomize
{chuD} - n. people, kin, member of the same group or tribe or clan (very similar to vInDa')
{Dojmey} - n. mass, masses, multitude, a very large but indeterminate group of something (people or otherwise)
This word is derived from Doj batch, pile, heap, accumulation plus -mey, the general plural suffix. Even if referring only to beings capable of using language, one would normally not say Dojpu'.)
{ghach} - v. lurk, lie in wait, lie low (ready to ambush, for example; hidden but posing a threat)
{Hey} - v. battle or fight against one's own group (not the supposed enemy)
{jIvvo'} - n. criminal, villain, malefactor
This word is similar to HeSwI' criminal. HeSwI' is used to refer to someone who breaks a law; jIvvo' connotes, in addition, being evil.
{lIb} - v. be impending, imminent, loom
{naH} - v. be hostile, malicious, unfriendly, antagonistic
{peq} - v. slaughter (connotes intention, targeting specific victims)
{ve'} - v. travel with a purpose, for a specific reason; travel on a mission.
Opposed to leng, which is travel with or without a special purpose.
{vInDa'} - n. compatriot, community member, cohort, fellow citizen
{vum} - n. contemptible or despicable person, scumbag, bastard
{vuy} - v. be helpful, supportive
{wID} - v. massacre (connotes indiscriminate killing)
{yI'} - v. speak in an honorable or respectful fashion
Oprócz tego poznaliśmy także klingońskie nazwy (odpowiedniki) dni tygodnia:
{DaSjaj} - poniedziałek
{povjaj} - wtorek
{ghItlhjaj} - środa
{loghjaj} - czwartek
{buqjaj} - piątek
{lojmItjaj}/{ghInjaj} - sobota; {lojmItjaj} jest bardziej formalne, ale oba są używane zamiennie.
Dla dni tygodnia powyżej szóstego, jakie występują w nieklingońskich kalendarzach dni liczone są nazywane od liczebników porządkowych, np. niedziela {jaj wa'}.